WHISKY 還是WHISKEY ?

你一定有看過whiskey 這個字,是因為拼字錯誤造成積非成是嗎?當然不是!如果在蘇格蘭、日本、法國或其他地方使用whisky 這個拼法,那麼來自愛爾蘭或美國的威士忌就必須拼成whiskey。為什麼?讓歷史來解答。

十九世紀的蘇格蘭威士忌品質良莠不齊,有些甚至可以用災難來形容。愛爾蘭威士忌為了與蘇格蘭威士忌劃清界線,擠盡腦汁想出的方法,就是將出口到美國的威士忌名稱上多加一個「e」。從此whiskey 這個字就成為愛爾蘭和美國威士忌的專屬名詞。請注意,千萬別跟蘇格蘭人說他釀造的是whiskey,不然他會立刻請你滾出去⋯⋯

資料來源:《我的威士忌生活提案》第8頁。

arrow
arrow
    全站熱搜

    松露玫瑰 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()